И возвращаясь к Хуану Майорге.
Из статьи переводчика пьесы Евгения Шторна.
«Это пьеса о затравленном и растерянном художнике, сходящем с ума от собственного бессилия перед натиском абсолютной власти. Абсолютной настолько, что жертва влюбляется в своего тирана. Абсолютной настолько, что и сам тиран не в силах устоять перед “перверсивной” любовью жертвы. Говорят, что от любви до ненависти один шаг, тогда я определил бы пространство этой пьесы, как пространство, вмещаемое в этот шаг. Это история одного безумия, где нет места литературоведческой точности и научности.»
Должен признать, настроение пьесы передано точно х)
Ссылка на процитированную статью (с инфой об авторе "Любовных писем...") и на саму пьесу: magazines.russ.ru/neva/2011/2/ma8.html
gevaradelaserna
| пятница, 22 февраля 2013